Lisboa

Estivemos em Lisboa durante uns dias. Não estava demasiado calor e os jaracandás estavam em flor. Foi óptimo!
We went to Lisbon for a short stay. It wasn’t too hot and the jacaranda trees were in bloom. It was great!

(photo: Tiago Cabral)

Flores de Maio :: May Flowers

Dois arranjos com flores apanhadas no jardim na semana passada:
– o primeiro com flores cultivadas: anémonas coronárias, orelhas-de-elefante (bergenia) e viburnum opulus ainda verde;
-o segundo com flores silvestres: bluebells, red campion, miosótis e canabrás.
Two arrangements made with flowers I picked in our garden last week:
– the first using cultivars: poppy anemone (anemone coronaria), elephant’s ear (bergenia) and viburnum opulus still green;
– the second using wildflowers: bluebells, red campion, forget-me-not and Queen Anne’s lace.

(photos: Tiago Cabral)

Flores em Latas :: Flowers in Tins

A inspiração está em todo o lado, até numa simples (e aborrecida) ida ao supermercado. Quando vi estas latas de sardinhas em molho de tomate imaginei-as logo cheias de flores… não resisti a comprá-las e, mal cheguei a casa, enchia-as com anémonas, viburnum opulus e bluebells — tudo do nosso jardim!
Inspiration is everywhere, even on a simple (and boring) trip to the supermarket. When I saw these tins of pilchards in tomato sauce I immediately pictured them with flowers… I could not resist buying them and, as soon as I got home, I filled them with anemones, viburnum opulus and bluebells… all from the garden!

(photos: Tiago Cabral)

Flores de Maio :: May Flowers

O  nosso jardim está a rebentar de flores. Muitas ervas daninhas, muitas flores silvestres (onde traçar a fronteira entre o que é daninho e e o que é silvestre?) e muitas flores cultivadas (algumas semeadas por mim, mas a maior parte herdada de donos anteriores). Ao fim da tarde fui num instante lá fora, de cesto e tesoura na mão, e apanhei uma mão cheia delas para fazer um arranjo para a sala. A luz estava dourada (os fins de tarde no campo são mesmo muito bonitos), o ar estava frio e só se ouviam pássaros, abelhas e o vento por entre as folhas. O jardim cheirava a flores e o tempo parou durante alguns minutos. Amanhã apanho mais.
Our garden is bursting with flowers. We’ve got plenty of weeds, plenty of wildflowers (where do you trace the line between a weed and a wildflower?) and plenty of cultivars (some have been grown by me but the most of them come from previous owners). I went outside just before sunset, basket and scissors in hand, and picked a bunch to make an arrangement for our sitting room. The light was golden (late afternoons in the countryside are stunning), the air was cold and all you could hear was birds, bees and the wind blowing through the leaves. The garden smelt like flowers and time stood still for a few minutes. Tomorrow I’ll definitely pick some more flowers.

(photo: Tiago Cabral)

Flores de Abril :: April Flowers

Geada de madrugada, manga curta à tarde, meias de lã à noite, granizo no dia seguinte, sol radioso dois dias depois. Jardins e bosques cheios de narcisos, jacintos e campainhas azuis. Árvores carregadas de flores brancas. Não há como a Primavera em Inglaterra!
Frost at dawn, short sleeves in the afternoon, wool socks at night, hail the next day, glorious sunshine two days after that. Gardens and woods covered in daffodils, hyacinths and bluebells. Trees laden with white flowers. There’s nothing like spring in England!

(photos: Constança Cabral)

Para a Anfitriã :: Hostess Gift

Esta semana passei uma tarde na companhia de duas mães e dois bebés amorosos. Para a dona da casa levei um ramo de flores do nosso jardim (narcisos, jacintos e muscari) e uma lata com bolachas de aveia (receita aqui).
This week I spent an afternoon with two lovely mums and their babies. To the hostess I took a bouquet of garden flowers (daffodils, hyacinths and muscari) and a tin of oatmeal cookies (recipe here).

(photo: Constança Cabral)

Flores de Março :: March Flowers

Os narcisos chegaram em força. Estão nas rotundas, nos parques, nas beiras das estradas e no nosso jardim. Fico sempre espantada com o seu amarelo tão vibrante e chego à conclusão de que uma flor tão despudorada fica mesmo bem num país com paisagens tão serenas.
Right now the daffodils are putting on a show. They’re in parks, roundabouts, roadside verges and in our garden. I’m always amazed at their vibrant yellow and I come to the conclusion that such a loud flower really suits a country with such serene landscapes.

(photos: Tiago Cabral)

Spring :: Sunset

Inglaterra rural, início de Junho, 8h da noite. Céu cor de chumbo, luz dourada, vacas a pastar. Assim é o final da Primavera no sítio onde vivemos.
Rural England, early June, 8 pm. Leaden skies, golden light, grazing cows. This is what late Spring looks like where we live.

(photos: Tiago Cabral)

Flores de Junho :: June Flowers

Anémonas coronárias roxas e encarnadas, papoilas orientais que parecem de papel, nepeta cataria (a erva dos gatos), alchemilla mollis verde-ácido, madressilva ainda por abrir, hortênsia trepadeira, cerastium tomentosum (cujo nome vulgar em inglês é snow-in-summer – alguém sabe em português?), manjericão e rosas, finalmente! É este o panorama do jardim nos primeiros dias de Junho.
Anemone coronaria purple and red, oriental poppies that almost seem they’re made of paper, catmint, acid-green alchemilla mollis, honeysuckle yet to bloom, climbing hydrangea, snow-in-summer, basil and roses, finally! This is what the garden looks like in early June.

(photos: Constança Cabral)